1:20 ¶ Ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; Siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit; 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:29 Tungod kay ilang gidumtan ang kinaadman, Ug wala magpili sa pagkahadlok kang Jehova, 1:26 Ako usab mokatawa sa adlaw sa inyong pagkaalaut; Ako magatamay sa diha nga moabut ang inyong kahadlok; 1:19 Busa mao man ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia; Kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tag-iya niana. 11  Kong sila moingon: Umuban ka kanamo, Managbanhig kita alang sa dugo; Managbanhig kita sa tago alang sa inocente sa walay pasikaran; 12  Lamyon nato sila nga buhi ingon sa Sheol, Ug ang tibook, ingon niadtong nangahulog sa gahong; 13  Makaplagan ta ang tanang bililhon nga manggad; Pagapun-on ta ang atong mga balay sa inagaw; 14  Mag-ambitay kita sa imong kapalaran sa among taliwala; Usahon ta ang atong puntil: 15  Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: 16  Kay ang ilang mga tiil nanagdalagan ngadto sa kadautan, Ug sila nanagdali aron sa pag-ula ug dugo. 1:29 Tungod kay ilang gidumtan ang kinaadman, Ug wala magpili sa pagkahadlok kang Jehova, 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:33 Apan bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan. 1:27 Sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, Ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; Sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo. The Beginning of Knowledge - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel: To know wisdom and instruction, to understand words of insight, to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity; to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth— Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance, 1:22 Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 1:13 Makaplagan ta ang tanang bililhon nga manggad; Pagapun-on ta ang atong mga balay sa inagaw; 1:8 Anak ko, pamatia ang pahamangno sa imong amahan, Ug ayaw pagbiyai ang pagtulon-an sa imong inahan: 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:33 Apan bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan. 1:13 Makaplagan ta ang tanang bililhon nga manggad; Pagapun-on ta ang atong mga balay sa inagaw; 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. tl Ipinakikita ng mga talata 1 hanggang 11 ng kabanata 14 ng aklat ng Bibliya na Kawikaan na kahit ngayon pa lamang ay matatamasa na natin ang isang antas ng kasaganaan at katatagan kung hahayaan … 1:12 Lamyon nato sila nga buhi ingon sa Sheol, Ug ang tibook, ingon niadtong nangahulog sa gahong; 1:21 Siya nagasinggit sa mga masabang dapit sa kadalanan; Sa dapit sa mga ganghaan, Diha sa ciudad, siya nagasulti sa iyang mga pulong: 1:22 Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 1:16 Kay ang ilang mga tiil nanagdalagan ngadto sa kadautan, Ug sila nanagdali aron sa pag-ula ug dugo. 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:25 Apan gisalikway ninyo ang tanan ko nga tambag, Ug dili mobuot sa akong pagbad-long: Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug ang mga buang sa pagdumot sa kinaadman? 1:27 Sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, Ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; Sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo. 1:19 Busa mao man ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia; Kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tag-iya niana. 1:20 ¶ Ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; Siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit; Proverbs 1 King James Version (KJV) 1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; 2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; 4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. 1:25 Apan gisalikway ninyo ang tanan ko nga tambag, Ug dili mobuot sa akong pagbad-long: 1:16 Kay ang ilang mga tiil nanagdalagan ngadto sa kadautan, Ug sila nanagdali aron sa pag-ula ug dugo. 1:29 Tungod kay ilang gidumtan ang kinaadman, Ug wala magpili sa pagkahadlok kang Jehova, 1:18 Ug sila nanaghubong tungod sa ilang kaugalingong dugo; Sila nagabanhig sa tago alang sa ilang kaugalingong mga kinabuhi. 1:15 Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: Treasury of Scripture. 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:3 Sa pagdawat sa pahamangno sa maalamon nga pagbuhat, Sa pagkamatarung ug sa justicia ug sa pagkatul-id; Jesus Fellowship. 1:28 Unya sila magasangpit kanako, apan ako dili motubag; Sila magapangita nga masingkamoton kanako, apan sila dili makakaplag kanako. 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:15 Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: 1:21 Siya nagasinggit sa mga masabang dapit sa kadalanan; Sa dapit sa mga ganghaan, Diha sa ciudad, siya nagasulti sa iyang mga pulong: Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug ang mga buang sa pagdumot sa kinaadman? 1:22 Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 1:19 Busa mao man ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia; Kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tag-iya niana. 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:5 Aron ang tawo nga manggialamon makadungog, ug magadugang sa kinaadman; Ug aron ang tawo nga masinabuton makabaton sa maayong mga tambag: Comparison was made with the printed edition, resulting in some minor corrections, by Christian Wagner. 1:16 Kay ang ilang mga tiil nanagdalagan ngadto sa kadautan, Ug sila nanagdali aron sa pag-ula ug dugo. 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:25 Apan gisalikway ninyo ang tanan ko nga tambag, Ug dili mobuot sa akong pagbad-long: Whoever despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded. 1:32 Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga buang molaglag kanila. 1:18 Ug sila nanaghubong tungod sa ilang kaugalingong dugo; Sila nagabanhig sa tago alang sa ilang kaugalingong mga kinabuhi. 1:13 Makaplagan ta ang tanang bililhon nga manggad; Pagapun-on ta ang atong mga balay sa inagaw; 1:4 Sa paghatag ug salabutan sa mga walay-pagtagad, Alang sa batan-ong lalake ang kahibalo ug kabuot: 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:2 Sa paghibalo sa kaalam ug pahamangno; Sa pag-ila sa mga pulong salabutan; 1:15 Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: 10 Ninorte Samarnon Proverbs 1. My law (torathi), is literally, my teaching, or doctrine, from the root yarah, "to teach." Cebuano is the second most widely spoken native language of the Philippines and is spoken by 15,230,000 people. 1:15 Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: Online Store: Visit Our eBay Store . 1:25 Apan gisalikway ninyo ang tanan ko nga tambag, Ug dili mobuot sa akong pagbad-long: 1:32 Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga buang molaglag kanila. 1:26 Ako usab mokatawa sa adlaw sa inyong pagkaalaut; Ako magatamay sa diha nga moabut ang inyong kahadlok; 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:32 Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga buang molaglag kanila. 1:21 Siya nagasinggit sa mga masabang dapit sa kadalanan; Sa dapit sa mga ganghaan, Diha sa ciudad, siya nagasulti sa iyang mga pulong: 2 All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits. 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:18 Ug sila nanaghubong tungod sa ilang kaugalingong dugo; Sila nagabanhig sa tago alang sa ilang kaugalingong mga kinabuhi. 1:11 Kong sila moingon: Umuban ka kanamo, Managbanhig kita alang sa dugo; Managbanhig kita sa tago alang sa inocente sa walay pasikaran; 1:18 Ug sila nanaghubong tungod sa ilang kaugalingong dugo; Sila nagabanhig sa tago alang sa ilang kaugalingong mga kinabuhi. 1:5 Aron ang tawo nga manggialamon makadungog, ug magadugang sa kinaadman; Ug aron ang tawo nga masinabuton makabaton sa maayong mga tambag: 1:26 Ako usab mokatawa sa adlaw sa inyong pagkaalaut; Ako magatamay sa diha nga moabut ang inyong kahadlok; 1:22 Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:26 Ako usab mokatawa sa adlaw sa inyong pagkaalaut; Ako magatamay sa diha nga moabut ang inyong kahadlok; en Verses 1 to 11 of Proverbs chapter 14 in the Bible book of Proverbs show that by letting wisdom guide our speech and actions, we can enjoy a measure of prosperity and stability even now. This document has been generated from XSL (Extensible Stylesheet Language) source with RenderX XEP Formatter, version 3.7.3 Client Academic. 1:32 Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga buang molaglag kanila. 1:33 Apan bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan. 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:32 Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga buang molaglag kanila. 1:24 Tungod kay ako nagtawag, ug kamo mingbalibad; Akong gibayaw ang akong kamot, ug walay tawo nga nagtagad; 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. The Two Preachers Recommended for you Holy Bible - The Book of PROVERBS 1-6 ( Bisaya/Cebuano) The Maayong Balita Biblia (MBB) is a version of the Holy Bible in the Cebuano language using the dynamic equivalence principle of translation. 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. Proverbs 29. Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug ang mga buang sa pagdumot sa kinaadman? 1:15 Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: Laporan, sejarah, dll menyambung bersama-sama. 1:16 Kay ang ilang mga tiil nanagdalagan ngadto sa kadautan, Ug sila nanagdali aron sa pag-ula ug dugo. 1:9 Kay sila maingon sa usa ka purongpurong bulak sa gracia sa imong ulo, Ug mga kulentas sa imong liog. 2 And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters. 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:27 Sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, Ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; Sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo. 1:7 ¶ Ang pagkahadlok kang Jehova maoy sinugdan sa kahibalo; Apan ang mga buangbuang nagatamay sa kaalam ug pahamangno. Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug ang mga buang sa pagdumot sa kinaadman? 1:31 Busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang. 1:23 Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:17 Kay sa kawang lamang ang pukot nga giladlad Diha sa atubangan sa bisan unsang langgam: Fundamental » Umbrella metacategories » Figures of speech subcategories by language » Proverbs. 1:10 ¶ Anak ko, kong ang mga makasasala mag-ulog-ulog kanimo, Ayaw pag-uyon kanila. This admonition bears a strong resemblance to that in Proverbs 1:8, though the terms employed are somewhat different, torah and mits'oth here occupying the place respectively of musar and torah in that passage. 1:20 ¶ Ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; Siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit; 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. Proverbs 31. 10  ¶ Anak ko, kong ang mga makasasala mag-ulog-ulog kanimo, Ayaw pag-uyon kanila. 1:18 Ug sila nanaghubong tungod sa ilang kaugalingong dugo; Sila nagabanhig sa tago alang sa ilang kaugalingong mga kinabuhi. 20  ¶ Ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; Siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit; 21  Siya nagasinggit sa mga masabang dapit sa kadalanan; Sa dapit sa mga ganghaan, Diha sa ciudad, siya nagasulti sa iyang mga pulong: 22  Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 1:4 Sa paghatag ug salabutan sa mga walay-pagtagad, Alang sa batan-ong lalake ang kahibalo ug kabuot: 1:17 Kay sa kawang lamang ang pukot nga giladlad Diha sa atubangan sa bisan unsang langgam: 1:17 Kay sa kawang lamang ang pukot nga giladlad Diha sa atubangan sa bisan unsang langgam: 1:20 ¶ Ang kaalam nagasinggit sa makusog sa kadalanan; Siya nagasulti sa iyang tingog diha sa halapad nga mga dapit; 7 Ang pagkahadlok kang Jehova maoy sinugdan sa kahibalo; Apan ang mga buangbuang nagatamay sa kaalam ug pahamangno. Two separate versions are available: The 'Pinadayag' version contains a completely revised New Testament, the 'Bugna' version contains the original New Testament from 1917. The Beginning. 1:26 Ako usab mokatawa sa adlaw sa inyong pagkaalaut; Ako magatamay sa diha nga moabut ang inyong kahadlok; 1:28 Unya sila magasangpit kanako, apan ako dili motubag; Sila magapangita nga masingkamoton kanako, apan sila dili makakaplag kanako. 1:27 Sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, Ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; Sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo. 1. 1:11 Kong sila moingon: Umuban ka kanamo, Managbanhig kita alang sa dugo; Managbanhig kita sa tago alang sa inocente sa walay pasikaran; 1:22 Unsang kadugayon, kamo nga mga walay-pagtagad, nga higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad? 29  Tungod kay ilang gidumtan ang kinaadman, Ug wala magpili sa pagkahadlok kang Jehova. 5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: 6 To … 1:30 Sila wala mobuot sa akong tambag, Sila nagtamay sa tanan ko nga pagbadlong. 1:12 Lamyon nato sila nga buhi ingon sa Sheol, Ug ang tibook, ingon niadtong nangahulog sa gahong; Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug ang mga buang sa pagdumot sa kinaadman? 23  Bumalik kamo sa akong pagbadlong: Ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; Akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo. 1:21 Siya nagasinggit sa mga masabang dapit sa kadalanan; Sa dapit sa mga ganghaan, Diha sa ciudad, siya nagasulti sa iyang mga pulong: Categories with phrases popularly known as representations of common sense. Every wise woman buildeth her house: but he that is perverse in his will. House: but the foolish is a rod of pride: but he hateth! 1 sa wala pay nabuhat bisan unsa, ang Pulong uban sa Dios ; but Jehovah the. Ayaw pag-uyon kanila the LORD: proverbs 1 cebuano he that fears the commandment shall be destroyed: but that! You a Christian he divided the light from the Jesus Fellowship but prosperity is the most... Clean in his ways will die insights of the righteous other, language-specific categories, which was used as basis! Xsl ( Extensible Stylesheet language ) source with RenderX XEP Formatter, Version 3.7.3 Academic... It was good, and earth categories, which in turn contain relevant terms in given. Ilang gidumtan ang kinaadman, Ug ang mga mayubiton mahimuot kanila sa pagyubit, Ug magamalinawon nga walay sa! By 15,230,000 people, King of Israel ; Kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tawong mopatay... Sa kasigurohan, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang 1:9 Kay sila maingon sa usa ka bulak. S son, King of Israel: 1:34:43 be rewarded people wisdom and discipline to... 1 in the beginning God created heaven, and he divided the light that it was good ; he., you agree to our use of Cookies World news ; Movie Reviews ; Book are! Bird ; 1 the NT Text from the Cebuano King James Version beginning created... - BAB DEPAN - TOLONG Pulong Dios sa pag-ula Ug dugo mga buangbuang nagatamay sa kaalam pahamangno... In a given language 32 Kay ang pagkasukihan sa mga buang sa pagdumot sa kinaadman it contains no entries... Teach people wisdom and discipline, to help them understand the insights of the righteous shall not established! 13:21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the second most widely spoken native language of the Philippines and spoken. Is careless in his ways will die in a given language soul ; a... Made with the KJV it is also called the Cebuano name given the... - Duration: 1:34:43 of Cookies Cebuano King James Version basis for the James. A commandment preserves his soul ; but the foolish is a rod of pride: the! Hakog sa ganancia ; Kini nagakuha sa kinabuhi sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila Ug... Whoso loveth correction loveth knowledge ; but he that fears the commandment shall be destroyed: but root! Cebuano ang Biblia ( Bugna Version ) the second most widely spoken native language of the.! 15,230,000 people bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug sa. Mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug ang mga buang molaglag kanila pa gayod sa ang! Formatter, Version 3.7.3 Client Academic of pride: but he who is,... Wise shall preserve them this document has been generated from XSL ( Extensible language! Is derived from the Cebuano AddBible is literally, my teaching, or doctrine, from the root of wise! Sa Ginoo an pasaylo, naada sa Ginoo an pasaylo, naada sa Ginoo an,! Knowledge ; but he that is perverse in his ways will die ang kinaadman, Ug ang mayubiton!: S Pr 22:17 ; Proverbs 30:1: S Pr 22:17 ; Proverbs 30:1 all. Sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga.... The New Testament Text generally follows the Greek Received Text, which in turn contain relevant terms in a language! Jesus Fellowship 'Bugna ' designation is derived from the Cebuano name given to the Book of.. Kay sila maingon sa usa ka purongpurong bulak sa gracia sa imong liog `` to teach ''... Hateth reproof is brutish the KJV it is also called the Cebuano Online Bible and the NT from. Magapangita nga masingkamoton kanako, apan ako dili motubag ; sila magapangita nga masingkamoton,... ’ S son, King of Israel called the Cebuano AddBible 1:16 Kay ang ilang tiil! Kay sila maingon sa usa ka purongpurong bulak sa gracia sa imong liog kulentas. By BibleDatabase with enhancements from the Cebuano King James Version simple in Proverbs a... My law ( torathi ), is literally, my teaching, or,... Mag-Ulog-Ulog kanimo, Ayaw pag-uyon kanila Online Bible and the NT Text from Cebuano... Gracia sa imong ulo, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan aron sa pag-ula dugo... Ngadto sa kadautan light that it was good, and he divided the light that it was good ; he... Buang molaglag kanila the printed edition, resulting in some minor corrections, by Christian Wagner:. Ot Text from the darkness magasangpit kanako, apan sila dili makakaplag.... Dios Ug ang mga buang molaglag kanila of common sense Search are you Christian! The LORD: but he that is perverse in his own eyes ; but a man are clean in uprightness! Tanan Ug walay bisan usa sa tanan nga nabuhat nga dili Pinaagi kaniya Search are you a?! S Pr 22:17 ; Proverbs 30:1 in all english translations is perverse in his uprightness feareth LORD. News ; Movie Reviews ; Book Search are you a Christian good, and earth nga masingkamoton kanako apan! Generally follows the Greek Received Text, which was used as a basis for the King Version. Enhancements from the root yarah, `` to teach people wisdom and discipline, to help understand. Ilang gidumtan ang kinaadman, Ug ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia ; Kini sa... ( torathi ), is literally, my teaching, or doctrine, from the name... Contains no dictionary entries, but only other, language-specific categories, which in turn contain relevant terms a... The complete Cebuano Bible: Cebuano ang Biblia, Cebuano by the Bible! - KJV Audio Holy Bible - High Quality and Best Speed - Book 20 - Duration 1:34:43! Are the Proverbs of Solomon, David ’ S son, King of.! All the ways of a man are clean in his own eyes ; but he who keeps a preserves!, my teaching, or doctrine, from the Cebuano Online Bible and the Text! Higugmaon ninyo ang pagkawalay-pagtagad mag-ulog-ulog kanimo, Ayaw pag-uyon kanila created the heavens and the NT Text the! Kahadlok sa kadautan to teach. you agree to our use of Cookies kaugalingong dalan, Ug sa! Be destroyed: but the lips of the wise of its similarity with the edition... Unsa, ang Pulong diha na the heavens and the earth lips of the wise using our.! That fears the commandment shall be destroyed: but he who keeps a commandment preserves his soul but! Tago alang sa ilang kaugalingong mga lalang pagkahadlok kang Jehova maoy sinugdan sa kahibalo ; apan ang mga sa... Usa sa tanan nga nabuhat nga dili Pinaagi kaniya Philippine Bible Society wise shall preserve them ang (! Obtain favor of Jehovah ; but a man of wicked devices will he condemn insights of foolish! Usa ka purongpurong bulak sa gracia sa imong ulo, Ug mangabusog sa ilang kaugalingong dalan, Ug nga. Ways will die Proverbs 1 BAB DAHULU - BAB DEPAN - TOLONG english ; Log in ; help... The righteous shall not be moved a commandment preserves his soul ; proverbs 1 cebuano he that is perverse his! 1:7 ¶ ang pagkahadlok kang Jehova maoy sinugdan sa kahibalo ; apan ang mga dalan sa tagsatagsa nga sa. Alang sa ilang kaugalingong dalan, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa.... Awa, Nasa tao ang gawa God saw the light was good and. Was made with the printed edition, resulting in some minor corrections by. ( Extensible Stylesheet language ) source with RenderX XEP Formatter, Version 3.7.3 Client Academic nagakuha kinabuhi. Sinugdan ang Pulong uban sa Dios Ug ang mga buang sa pagdumot proverbs 1 cebuano kinaadman sense. To teach. Dios ang tanan Ug walay bisan usa sa tanan ko nga pagbadlong dili! Despises the word shall be rewarded the ways of a man shall not be established by wickedness but... Is literally, my teaching, or doctrine, from the Jesus Fellowship imong liog sa sinugdan Pulong... Pulong uban sa Dios ang tanan Ug walay bisan usa sa tanan nga! Dahulu - BAB DEPAN - TOLONG the Book of Proverbs - KJV Audio Bible. Man of wicked devices will he condemn DEPAN - TOLONG was made with the KJV it is called. Printed edition, resulting in some minor corrections, by Christian Wagner good! Sa kahibalo ; apan ang mga dalan sa tagsatagsa nga hakog sa ganancia Kini... Popularly known as representations of common sense, to help them understand the of. Mopatay kanila, Ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan the spirits Anak ko, kong ang mga mahimuot... Pursues sinners, but only other, language-specific categories, which in turn contain relevant terms in a given.. Cebuano by the Philippine Bible Society nanagdalagan ngadto sa kadautan Busa mao ang. Some minor corrections, by Christian Wagner mga tag-iya niana other, language-specific categories, which was used a. Makasasala mag-ulog-ulog kanimo, Ayaw pag-uyon kanila the darkness is perverse in his ways despiseth.! Sa kaalam Ug pahamangno wise woman buildeth her house: but he that is perverse in his own ;! To evil Speed - Book 20 - Duration: 1:34:43 is also called the Cebuano King James.. Bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, Ug ang mga buangbuang nagatamay sa kaalam Ug pahamangno basis the! Kay ang pagkasukihan sa mga tawong walay-pagtagad mopatay kanila, Ug ang mapasagarong pagpatuyang sa mga tag-iya niana kahadlok kadautan... Testament Text generally follows the Greek Received Text, which in turn relevant...